پسری در تبعیدگاه ابدی

ترجمه ها ،داستان ها، مقالات و ترانه های حسین غریب

پسری در تبعیدگاه ابدی

ترجمه ها ،داستان ها، مقالات و ترانه های حسین غریب

حتا پس از مرگ

 


ترانه از امیلی


 


ترجمه از حسین غریب


 


 


 


حتا پس از مرگ


 


 


 


 


 


 


 


 


 


دلیلی بر من ببخش تا باور آورم بر این که تو دیگر رفته ای


 


من سایه ات را می بینم، می دانم که آنان در اشتباهند


 


ماهتاب بر زمین قهوه ای نرم می تابد


 


و مرا به آنجا که تو آرمیده ای رهنمون می سازد


 


آن ها تو را از من دور ساختند


 


ولی اکنون من تو را به خانه باز می گردانم


 


تا ابد اینجا در کنارت خواهم ماند


 


ای عشق من!


 


کلمات آرام و دلنشینی که تو بر من می بخشی


 


حتا پس از مرگ نیز عشقمان را جاویدان نگاه می دارد


 


می گویند که من شیدای عشق خود گشته ام


 


آه ای عشق من!


 


هیچ قید و بندی نمی تواند مرا از تو دور گرداند


 


آه ای عشق من!


 


آن ها نمی دانند که تو نمی توانی مرا ترک گویی


 


آن ها نمی شنوند ترانه هایی را که تو برای من می سازی


 


بیش از این نمی توانم دوستت بدارم ( دیگر بیش از این قلبم نمی تواند کسی را دوست بدارد.)


 


انسان ها می میرند اما عشق راستین تا ابد می ماند.